The case for the defence

Born 1404
Executed 1440
Exonerated 1992

It is now widely accepted that the trial of Gilles de Rais was a miscarriage of justice. He was a great war hero on the French side; his judges were pro-English and had an interest in blackening his name and, possibly, by association, that of Jehanne d'Arc. His confession was obtained under threat of torture and also excommunication, which he dreaded. A close examination of the testimony of his associates, in particular that of Poitou and Henriet, reveals that they are almost identical and were clearly extracted by means of torture. Even the statements of outsiders, alleging the disappearance of children, mostly boil down to hearsay; the very few cases where named children have vanished can be traced back to the testimony of just eight witnesses. There was no physical evidence to back up this testimony, not a body or even a fragment of bone. His judges also stood to gain from his death: in fact, Jean V Duke of Brittany, who enabled his prosecution, disposed of his share of the loot before de Rais was even arrested.

In France, the subject of his probable innocence is far more freely discussed than it is in the English-speaking world. In 1992 a Vendéen author named Gilbert Prouteau was hired by the Breton tourist board to write a new biography. Prouteau was not quite the tame biographer that was wanted and his book, Gilles de Rais ou la gueule du loup, argued that Gilles de Rais was not guilty. Moreover, he summoned a special court to re-try the case, which sensationally resulted in an acquittal. As of 1992, Gilles de Rais is an innocent man.

In the mid-1920s he was even put forward for beatification, by persons unknown. He was certainly not the basis for Bluebeard, this is a very old story which appears all over the world in different forms.

Le 3 janvier 1443... le roi de France dénonçait le verdict du tribunal piloté par l'Inquisition.
Charles VII adressait au duc de Bretagne les lettres patentes dénonçant la machination du procès du maréchal: "Indûment condamné", tranche le souverain. Cette démarche a été finalement étouffée par l'Inquisition et les intrigues des grands féodaux. (Gilbert Prouteau)

Two years after the execution the King granted letters of rehabilitation for that 'the said Gilles, unduly and without cause, was condemned and put to death'. (Margaret Murray)



Showing posts with label Saint Étienne de Mer Morte. Show all posts
Showing posts with label Saint Étienne de Mer Morte. Show all posts

Sunday, 18 August 2019

FAQs #5

Why would Jean V have gone to such trouble to frame him? Gilles was broke and had already sold the Duke the two border castles he particularly coveted. 


Gilles had what we would nowadays call cash-flow problems, but he was far from bankrupt. In fact, in return for Champtocé and Ingrandes, Jean V returned the entire Barony of Rais to him (incidentally indicating how valuable those particular castles were to the Duchy). However, a clause in the contract meant that Gilles could buy them back at any time within the next six years for the price he sold them for. Modern historians dismiss this because Gilles could never have afforded to do that; however, we know that the Duke had spies in his household, and would have been informed that, in late 1439, Prelati claimed to be close to finding the Philosopher's Stone. If Gilles could turn base metals to gold, he could certainly buy back those estates.

There is also the consideration that Jean V was breaking the law; the Duke of Brittany was not permitted to enter into property deals with his vassals. For this reason he often used straw men as a cover for these illicit deals; Geoffroy Le Ferron, for instance, was acting as his proxy when he bought St-Étienne-de-Mer-Morte. Jean V's claim on the estates he had bought was precarious. In fact, a protracted series of court cases after Gilles, the Duke and the Bishop were dead saw all the disputed estates restored to the Rais family.



Further reading -







If there was a plot, why was it so elaborate? Why such extravagant accusations?


The main focus of the plot was to obtain Gilles' properties legally. However, political forces were also at play. Jehanne had already been burned – not for witchcraft, as is often supposed, but for heresy. Gilles had been the pre-eminent French captain in her army, he was closely linked to her and apparently tried to save her from her captors. He had also staged, and possibly had a hand in writing, a Mystery play in which this condemned heretic was depicted as a messenger from God. This in itself verged on heresy. He was put on trial in Brittany, an independent Duchy which more often allied with England than France. The Duke had close family ties to the English throne, his mother, Jeanne de Navarre, having remarried Henry IV of England; the Bishop was a lifelong and passionate Anglophile. To smear Gilles was to smear Jehanne, and to assert that Charles VII owed his throne to a pair of heretics and black magicians, one of whom was a perverted murderer. The mud did not stick to the maidenly Jehanne for long but, as we know, the smear campaign against Gilles was infinitely more efficient.


Further reading -

Noble, valiant, gentle prince...

Monday, 23 April 2018

The Elephant in the Room (postscript)

Although many witnesses suspected that Gilles de Rais had abducted their children, they did not know for what reason he had seized them. One reads that there were numerous rumors, all false, about the abductions: it was reported that Gilles abducted boys in order to turn them over to the English as ransom for one of his soldiers [sic], Michel de Sillé, that he ate children, and that he was writing a magical book with the blood of infants. There is no evidence in the testimony of witnesses that it was rumored that Gilles sodomized the missing children. Indeed, only a very few of Gilles' chosen servants, sworn to secrecy, were aware of how he abused children. It is surprising, therefore, that the first document relative to the prosecution, dated 30 July, refers specifically to declarations by these same witnesses that Gilles “committed the sodomitical vice” with children. It is apparent that this document and a number of others were emended after the truth of the crimes was divulged by Gilles' accomplices Etienne Corrillaut on 17 October. It is doubtless, too, that the prosecutor's articles of accusation, dated 13 October, were emended after the confessions of Corrillaut and Griart, for the accusations contain many details about the crimes, such as the number of victims, the circumstances of the murders and the secret cremation of the corpses, that only Gilles and his accomplices could have known. It is probable that these articles were emended years after the trial, since they consistently date Gilles de Rais' crimes between one and a half and four years earlier than they occurred. The emendation of the legal documents was a right which the inquisitorial court reserved for itself, as stated in the last paragraph of the articles of accusation. 

Reginald Hyatte, Laughter For The Devil, introduction


When I wrote about this discrepancy in a blog post from 2012, The Elephant in the Room, I put forward various suggestions as to how it might have arisen. Reginald Hyatte, writing in 1984, was more radical, although he may not have realised it. Anxious to avoid any implication that the trial testimony was a tissue of lies from start to finish, he advanced the theory that the minutes of the trial might simply have been altered after the event. This is a highly controversial but plausible theory; it does explain some of the odd chronological errors, such as the misdating of the incident at Saint-Étienne-de-Mer-Morte to 1439.

Professor Thomas Fudgé, a scholar of mediaeval history, feels that it is most unlikely that the records were tampered with in this way - "There is the possibility that notaries or other court officials fraudulently manipulated the legal record of the trial of Gilles de Rais. I can find no grounds for sustaining this possibility." Hyatte differs, and for once I find myself agreeing with him. It is perfectly true that a rubric at the end of the articles of accusation reserves the right to edit the document: in Hyatte's own translation, without violation of of the rights of correction, expansion, emendation, diminution, objection, amelioration and further presentation and proof, if need be, at the opportune place and time. 

It is also true that, if the documents were edited, it poses an enormous problem for the traditionalists. The record of the trial is the only contemporary document we have concerning the supposed crimes of Gilles de Rais. If it was partially rewritten afterwards, that compromises its authority enormously. Put bluntly, if it was altered to update the charges against Gilles, which other sections may have been tinkered with? Which parts, if any, can we trust?

Excellent questions, of course, and ones that revisionists are happy to see asked. Reginald Hyatte, I suspect, not so much. 

Sunday, 8 April 2012

The church at Saint Étienne de Mer Morte


The plaque reads:
  
   "Gilles de Raiz, Maréchal de France pénétra en cette Église
    le jour de la Pentecôte 1440, en armes à la tête de ses routiers
    pendant la grand-messe.
    Il s'emparait de Jean Le Ferron, clerc tonsuré qu'il enfermait
    en sa forteresse toute proche.
    Jean de Malestroit Évèque de Nantes le citait à comparaître
    devant son official par mandement du 15 septembre.
    Jean V, Duc de Bretagne, faisait arrêter Gilles dès le lendemain.
    Il avouait ses crimes, jugé, condamné, il fut mis au gibet
    en Prairie de Biesse à Nantes le 26 octobre 1440."